Radiolivres
Vous êtes ici: Accueil/Radiolivres

Radiolivres

Les Radiolivres sont des nouvelles écrites sur commande pour deBuren par des auteurs néerlandais et flamands et lues en public. Ce sont des textes inédits écrits spécialement pour être écoutés et qui ne seront pas publiés sur papier. Les nouvelles sont lues en public par leurs auteurs à une seule et unique occasion. Les Radiolivres sont ensuite diffusés par radio et via Internet, où ils peuvent gratuitement être écoutés ou enregistrés.


Auteur Titre
Thomas Gunzig La Gambas
Joseph Pearce L'héritage
Eugène Savitzkaya Le scénario de la Sorcière
Tommy Wieringa Complexe A
Saskia De Coster Tirer un crocodile par la langue
Naema Tahir La vie simple
Fouad Laroui Le petit tricheur
Aukelien Weverling Le cantique de tante Magda
Hafid Bouazza L'oiseau moqueur
Abdelkader Benali L'album de photos de mon père
Kader Abdolah Chansons oublieés
Sana Valiulina L'été à Zantiadi
Anne Provoost Regarder le soleil
Sevtap Baycili Sans âge
Rodaan / Al Galidi le Février de Schiphol
Naima Albdiouni Des cornets glacés à Pâques
Chris Van Camp Des gens comme nous
Christophe Vekeman Papa compisse tout le foutu bazar
Jean-Luc Outers De Courte Mémoire
Désanne van Brederode Le regard du spectateur
Wanda Reisel L’art de porter une lettre
Jacques De Decker La route
Dimitri Verhulst Qui a bu Hector Hernandez?
Tjitske Jansen Il y avait quelqu'un
Caroline Lamarche Loin du Petit Paradis
Oscar van den Boogaard Nous sommes tous des astronautes
Ivo Michiels Amandine ou les mille lettres d'amour
Annelies Verbeke Ça existe
Anne Vegter Odin dort
Stefan Hertmans L’étoile de la Rédemption



Vlaams Nederlands Huis de Buren Radio Nederland Wereldomroep The Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature

Les Radiolivres écrits originalement en néerlandais ont été traduits et sont lus par Danielle Losman. Les textes du site ont également été traduits en français par Danielle Losman.

adiolivres

Les Radiolivres sont des nouvelles écrites sur commande pour deBuren par des auteurs néerlandais et flamands et lues en public. Ce sont des textes inédits écrits spécialement pour être écoutés et qui ne seront pas publiés sur papier. Les Radiolivres durent 20 à 30 minutes. Les nouvelles sont lues en public par leurs auteurs à une seule et unique occasion. Les Radiolivres sont ensuite diffusés par radio et via Internet, où ils peuvent gratuitement être écoutés ou enregistrés. Les Radiolivres sont un produit nostalgique de notre époque. Une technique de distribution moderne via la Toile est mise au service d'une de nos plus anciennes tradition: raconter des histoires.


Radiolivres en traduction.

En collaboration avec Radio Nederland Wereldomroep et le soutien de l'Ambassade des Pays-Bas à Bruxelles et du Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds, les Radiolivres sont aussi traduits. Les nouvelles sont traduites et lues en anglais, français, espagnol, indonésien et papiamento. Radio Nederland Wereldomroep diffuse ensuite les Radiolivres dans le monde entier. Les traductions sont également accessibles gratuitement sur Internet. En ce moment, on peut déjà écouter et enregistrer via Internet des Radiolivres en français, anglais et espagnol.